2013年4月28日 星期日

五歲唐唐與五十歲杜瓦克的對話

定居在花蓮的纖維藝術工作者淑燕
四月八日接近中午的時候
在吳全社區的工作室
接待舊識代賢與夢田團隊一行:七大五小一baby
我們是一群扶老攜幼的媽媽爸爸和小小孩
但是藝術家非常樂於回應我們的好奇 賞識和讚嘆

淑燕的工作室位於占地不到百坪的合院老宅
她的男友也是創作的夥伴杜瓦克,正坐在廊前編織魚筌
淑燕跟到訪的我們介紹杜瓦克:"他是噶瑪蘭族人"

"哇!宜蘭的噶瑪蘭族!我從未遇過!!"有部落田野經驗的我驚呼,因為發現了自己的孤陋寡聞.
"不!我是花蓮的噶瑪蘭族人,宜蘭已經沒有噶瑪蘭族了!"
杜瓦克的回應讓我更加吃驚,我接著就提出我的疑問:
"噶瑪蘭不就是宜蘭的舊名嗎?怎會花蓮還有噶瑪蘭族人,宜蘭的噶瑪蘭族卻消失了?"
"因為他們不再說噶瑪蘭語了,所以他們不是噶瑪蘭族人了"
杜瓦克簡要的答覆似乎一針見血,但我的腦子因此陷入沉思...

"那你還會說你們的話嗎?"突然,唐唐小孩稚嫩的聲音插入,提問如石破天驚--她聽懂嗎?
"會呀!如果你到我的部落去,就可以聽到我們的話."
"如果唐唐長大當背包客到花蓮玩,就可以到噶瑪蘭族部落找杜瓦克囉"
身旁有一位大人打趣著給出這個評論
"甚麼是揹包客?"唐唐突然轉而問我,我趕緊簡單扼要地解答了她的疑問
"那我長大要當背包客!"
"哈!你現在幾歲?"杜瓦克一聽就笑了
"五歲!"唐唐很大方地回答杜瓦克
"那十年之後我六十歲了,你來找我的時候,我恐怕不能像現在一樣,我還可以帶你去山裡,去海邊囉!"

五十歲的杜瓦克和五歲的唐唐相視而笑了
在一旁見聞這對老小的無礙對談
歡喜而印象深刻





1 則留言:

  1. 第一次對噶瑪蘭族有深刻的印象是李潼的小說”噶瑪蘭少年”
    想不到竟在花蓮遇到了噶瑪蘭中年,嘻嘻~
    實為趣事一件

    回覆刪除